关于我们

中博热搜榜介绍:

Introduction of CMTS:

中国博物馆热搜榜(Chinese Museum Trending Searches,简称中博热搜榜,CMTS)由中国文物交流中心指导,博物馆头条统计发布,多家文博行业权威组织和公益机构支持,已持续发布数十期全国百强热搜博物馆榜单(季度发布)和博物馆十大热搜展览推介(月度发布),全国5000余家备案博物馆纪念馆均已纳入热搜样本库,重点跟踪千余家国家一、二、三级博物馆。

Directed by AEC, calculated and published by Museum Headlines, and supported by many authoritative organizations and public welfare institutions in the cultural and museum industry, Chinese Museum Trending Searches (CMTS for short) has released the Top Searched 100 Museums in China (quarterly) and the Top 10 Trending Museum Exhibitions (monthly) for more than 10 times with more than 5,000 registered museums and memorials nationwide have been included in the trending sample database, with a focus on tracking more than 1,000 national first-grade, second- grade and third- grade museums.

中博热搜榜采用原创的中博热搜综合指评价体系核算相关数据,按照基础、行为、传播、品牌四大维度,设置20项指数作为评价依据,四大维度详细指数依据如下:

The self-developed CMTS comprehensive index evaluation system is used to calculate the relevant data, and 20 indices are set as the evaluation basis according to the four dimensions of foundation, behavior, communication and brand. The detailed index basis of the four dimensions is listed as follows.

基础维度涵盖4个指数,包括常设展指数、新展指数、参观量指数和开放指数。常设展指数根据本季度各馆的常设展数量进行评分;新展指数根据本季度各馆开办新展的数量进行评分;参观量指数根据本季度各馆的参观量进行评分;开放指数根据本季度各馆的开放时间进行评分。

The foundation dimension consists of four indices, including the Permanent Exhibition Index, New Exhibition Index, Visitor Index and Openness Index. The Permanent Exhibition Index is scored based on the number of permanent exhibitions in each museum in the statistical quarter; the New Exhibition Index is scored based on the number of new exhibitions opened in each museum in the statistical quarter; the Visitor Index is scored based on the number of visits to each museum in the statistical quarter; and the Openness Index is scored based on the opening hours of each museum in the statistical quarter.

行为维度涵盖4个指数,包括平台指数、文创指数、发布指数和教育指数。平台指数根据本季度各馆发布平台的数量进行评分;文创指数根据本季度各馆开发文创的数量进行评分;发布指数根据本季度各馆发布新闻的数量进行评分;教育指数根据本季度各馆举办教育活动的次数进行评分。

The behavior dimension covers four indices, including the Platform Index, the Cultural and Creative Index, the Publishing Index and the Education Index. The Platform Index is scored based on the number of platforms released by each museum in the statistical quarter; the Cultural Creation Index is scored based on the number of cultural and creative products developed by each museum in the statistical quarter; the Publishing Index is scored based on the number of news released by each museum in the statistical quarter; and the Education Index is scored based on the number of educational activities held by each museum in the statistical quarter.

传播维度涵盖7个指数,包括百度指数、微信指数、微博指数、头条全平台指数、短视频指数、新榜指数和全网阅读指数。百度指数、微信指数、微博指数均使用其官方数据统计平台获取,最终指数通过收集各馆本季度的数据并计算平均值得出;头条全平台指数使用巨量指数平台获取,最终指数通过收集各馆本季度的数据并计算平均值得出;短视频指数根据本季度各馆发布的短视频传播量进行评分;新榜指数采用新榜指数查询工具进行数据采集;全网阅读指数根据各馆本季度在全网范围内的阅读量进行评分。

The communication dimension covers 7 indices, including Baidu Index, WeChat Index, Weibo Index, Toutiao All-Platform Index, Short Video Index, Newrank Index and Pageview Index. Among them, Baidu Index, WeChat Index and Weibo Index are obtained by using their official statistical platforms, and the final index is the average value calculated by collecting the data of each museum in this statistical quarter. Toutiao All-Platform Index is obtained by using the massive index platform, and the final index is the average value calculated by collecting the data of each museum in this statistical quarter; Short Video Index is scored according to the transmitting volume of short videos released by each museum in this statistical quarter; Newrank Index uses the index query tool of Newrank to collect data; the Pageview Index is scored according to the page views of each museum in this statistical quarter.

品牌维度涵盖5个指数,包括荣誉指数、舆情指数、热搜成长指数、网友关注指数和媒体关注指数。荣誉指数根据各馆本季度所获荣誉奖励的数量进行评分;舆情指数根据各馆本季度发生的舆情事件数量进行评分;热搜成长指数根据各馆本季度热搜排名的变化情况进行评分;网友关注指数以各馆本季度的问卷投票人数数量进行评分;媒体关注指数根据关注博物馆入榜信息的省/市级媒体数量进行评分。

The brand dimension covers five indices, including the Honor index, Social Sentiment Index, Trending Search Growth Index, Netizen Attention Index and Media Attention Index. Among them, the Honor index is scored on the basis of the number of awards received by each museum in this statistical quarter; the Social Sentiment Index is scored on the basis of the number of public opinion events that occurred in each museum in this statistical quarter; the Trending Search Growth Index is scored on basis of the change of the ranking of each museum on the trending list in this statistical quarter; the Netizen Attention Index is scored on the basis of the number of people who answered in the questionnaire of each museum in this statistical quarter; the Media Attention Index is scored on the basis of the number of provincial/municipal media that subscribe the information of the museum in the list.

中博热搜榜通过系统、科学、高质量的博物馆评估、推介与引导,依照大数据分析形成的全国博物馆的“全网热搜”指数,让博物馆更加名副其实,让博物馆观众获得更好的信息指南和参观体验以及实质性收获,使得博物馆与公众需求更好对接。构建博物馆与公众间的良性互动,是一项反映博物馆社会影响力的指标系统,也可以看作是当下中国“博物馆吸引力”的大众指南,有助于博物馆更好发展,亦能更好满足人民日益增长的文化需求。

Through systematic, scientific and high-quality evaluation, promotion and introduction of museums, the Trending Index of museums nationwide is formulated by CMTS based on big data analysis, which makes museums more worthy of their names and gives museum visitors a better information guide and visiting experience as well as substantial gains, better bridging the museums with public needs. Building the constructive interaction between museums and the public, it is an indicator system that reflects the social influence of museums and can be seen as a popular guide to the “attractiveness of museums” in modern China, helping museums to develop better and to better meet the growing cultural needs of the people.

2020年6月12日正式发布首期“中国博物馆热搜榜”五个榜单,分别为月度“十大热搜博物馆”“十大热搜展览”“十大热搜博物馆(革命类博物馆、纪念馆)”“十大热搜博物馆(自然类博物馆)”及季度“博物馆热搜百强榜”等五个热搜榜单。截止到2022年4月19日,博物馆头条一共发布了8次季度博物馆热搜百强榜单,21次博物馆十大热搜展览榜单。其中21期十大热搜展览榜单共推荐了210个优秀展览,涉及93家博物馆,将当月最热门的十大展览推送到观众面前。中博热搜榜从多个维度出发,陆续发布了全国热搜纪念馆50强榜单、全国各地十大热搜榜单等,从博物馆的类别和地域进行热度比较,更加全面的收录观众们正在关注的博物馆名单,努力发布更全面更权威更新的热搜博物馆榜单,为全国各级优秀博物馆提供推介服务。

On June 12, 2020, the first five lists were officially released by CMTS, including: Top 10 Trending Museums (monthly), Top 10 Trending Museum Exhibitions (monthly), Top 10 Trending Museums (Revolutionary Museums and Memorials, monthly), 10 Trending Museums (Natural Museums, monthly) and Top Searched 100 Museums in China (quarterly) . As of April 19, 2022, CMTS has released the Top Searched 100 Museums in China (quarterly) for 8 times and the Top 10 Trending Museum Exhibitions (monthly) for more than 21 times, in which 210 outstanding exhibitions presented in 93 museums were recommended. Based on multi-dimensional statistics, CMTS has released the Top Searched 50 Memorials and Top 10 Trending Museums around China, comparing the popularity of museums from their categories and locations. With the aim to collect more comprehensive information of museums that attracted the public attention, CMTS strives to release a more comprehensive, authoritative and updated trending museums list, and providing recommendation services for outstanding museums at all levels across the country.

中博热搜榜自发布之日起就受到行业内外的广泛关注,各大媒体网站和馆方都给予了高度关注和评价,并且在网络媒体上进行转载传播,使中博热搜榜的影响力日益扩大。博物馆爱好者们也在社交平台上参与了中博热搜榜的话题讨论,#中国博物馆热搜#的话题仅在微博的阅读量就已突破623万,成为了博物馆爱好者和从业者们交流热议的话题聚集地。中博热搜榜在发布之初就采访了四位博物馆与传播领域知名专家学者,他们就榜单发布影响、热搜评价体系建设、博物馆热与博物馆传播等话题分别展开点评。他们是中国文物交流中心党总支书记、主任、中国博协展览交流专委会主任委员谭平;中国文化遗产研究院研究员、原中国博协传媒专委会主任委员曹兵武;文化和旅游部公共文化研究基地主任、中国传媒大学文化产业管理学院书记卜希霆;上海大学文学院教授、上海大学图书馆馆长潘守永。四位老师从专业的角度出发,对中博热搜榜给予了高度的评价。肯定了中博热搜榜对博物馆行业发展的助力作用,中博热搜榜将不断探索新时代文博行业传播路径,为文博产业的业务发展快马加鞭。将自身建设成为博物馆全方位自我审视与对比镜鉴参照的标杆,为“博物馆消费”提供大众指南。

Since its release, CMTS has received widespread attention from both inside and outside the museum industry and highly praised by major media websites and museums. Popularity of these lists on the Internet has increased the influence of CMTS. Museum enthusiasts also participated in the discussion on the topic concerning CMTS on social platforms and the #CMTS has been read by over 6.23 million people on Weibo alone, making it a hot topic for museum enthusiasts and practitioners to exchange and discuss. Four renowned experts and scholars in the field of museums and communication were interviewed at the beginning of the release of CMTS, and they commented on the impact of the release of the list, the construction of the trending list evaluation system, and popularity and promotion of museums, respectively. They are Tan Ping, Secretary of the Party General Branch and Director of the AEC and Chairman of the Exhibition Exchange Special Committee of the Chinese Museums Association (CMA); Cao Bingwu, Researcher of the Chinese Academy of Cultural Heritage and former Chairman of the Media Special Committee of CMA, Bu Xiting, Director of the Public Culture Research Base of the Ministry of Culture and Tourism and Secretary of the School of Cultural Industry Management of the Communication University of China (CUC); and Pan Shouyong, Professor of the College of Arts of Shanghai University and Director of the Library of Shanghai University. Representing the professional group, they gave high praise to CMTS and affirmed its role in helping the development of the museum industry. CMTS will continue to explore the communication path of the culture and museum industry in the new era and accelerate the business development of the culture and museum industry. It aims to become a benchmark for museums to review and improve themselves, and provide a public guide for “museum consumption”.

领域首个综合性“热度”推介榜单,中博热搜榜以博物馆社会关注度和影响力为核心,让博物馆更加及时准确地获得其社会服务与社会影响的自我反馈和认知,让观众更多地了解博物馆尤其是展览、服务和业务等情况,获得更加及时准确的信息与相关服务,对于推动博物馆举办更多符合时代要求、满足公众需求、体现品牌特色的精品展览及活动,打造受欢迎的展览,具有积极促进作用,让观众更主动“到博物馆去”,增强全社会的文化氛围。

As the first comprehensive trending list in the field, CMTS is centered on the social attention and influence of museums, allowing museums to obtain more timely and accurate self-feedback and recognition of their social services and social impact, allowing visitors to learn more about museums, especially exhibitions, services and operations, and to obtain more timely and accurate information and related services. It will actively promote museums to hold more high-quality exhibitions and activities that meet the requirements of the times, public demands, reflect the characteristics of the brand, and create popular exhibitions, encouraging more visitors to actively visit museums and enhance the cultural atmosphere of society as a whole.

“中博热搜榜”旨在打造专业可信、有特色、有影响力的行业推介品牌,必将助力新时代中国博物馆更好地弘扬和传承中国优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化,倡导博物馆举办更多符合时代要求、满足公众需求、体现品牌特色的精品展览及活动,打造受欢迎的博物馆。

With the aim to build a professional, credible, distinctive and influential industry promotion brand, CMTS will certainly help Chinese museums in the new era to better promote and inherit the excellent traditional culture, revolutionary culture and advanced socialist culture of the country. By encouraging museums to hold more fine exhibitions and activities that meet the requirements of the times, satisfy public demand and reflect brand characteristics, it aims to create museums enjoying high popularity.

服务电话:0571-81967256(工作日9:00-18:00)
反馈邮箱:icurator@foxmail.com